集团首页
首页>交通建设报>第四版
查看全部期刊
精彩内容

为了建设家乡留在塞尔维亚

编者按:中交集团积极响应“一带一路”倡议,用实际行动展示国际知名企业应有的担当和责任,成为“一带一路”建设的重要参与者、建设者和贡献者。

在推进“一带一路”建设过程中,中交集团始终坚持以构建“人类命运共同体”为指引,既修路架桥、筑港通航,打造基础设施的“硬联通”,也通过系统性、长期性地履行社会责任,促进中国与沿线各国人文交流和民心的“软联通”。国际化经营60年间,无数优秀的中交人,伴随中交集团“走出去”的步伐,成长在“一带一路”沿线。

加嘉

本报通讯员 黄光阳

从刚入职对中国建筑企业的怀疑到如今认同的过程,是塞尔维亚女翻译加嘉成长的过程。

加嘉毕业于贝尔格莱德大学中文系,一直都对拥有五千年文化底蕴的中国充满了好奇和热爱。毕业后,加嘉就一直怀有去中国深造、发展的梦想。然而,2011年,中国路桥泽蒙大桥项目部发布的一条招聘翻译的信息,“打乱”了她整个人生计划。

塞尔维亚泽蒙大桥修建于加嘉的故乡——贝尔格莱德市里的多瑙河上。70年来,多瑙河上仅有一座大桥,还建于二战时期。塞尔维亚近20年来还从未有过按时且在政府预算内完工的大型基础设施建设项目,加嘉很想趁这次难得的机会,为自己的家乡奉献微薄之力。

最初,她的心情十分复杂,一是土木行业专业性太强,自己又从未受过土木行业的专业词汇的培训,担心无法胜任项目的翻译工作;二是从来没有和中国建筑企业打过交道,加嘉感到心底没谱。就在这种复杂心情的交织下,加嘉在泽蒙大桥项目上岗了。

刚入职时,泽蒙大桥项目还处于筹备期,各种亟需提交业主和施工方的翻译文件铺天盖地。文件里大量的专业词汇如同天书一般,令她毫无头绪,并没有塞尔维亚语和中文直译工具书。巨大的压力并没有令她放弃,反而激发了加嘉的学习热情,从头开始学习土木专业词汇。

她一边委托中国工程师从中国帮她带来英汉土木专业词典,一边又从塞尔维亚当地书店买来英塞土木专业词典,以英语为“桥梁”,一点一滴学习相关土木知识。每当遇到生僻难懂的词汇时,她就主动向中国工程师请教,搜寻相关图片,并做好详细记录。在那段时间里,加嘉常抱着两本词典奔走于各个部门,主动讨教学习。

在项目艰苦的筹备期,加嘉坦言,“已经体会到了中国人的专业,以及对待工作的严谨、勤奋的态度。”翻译泽蒙大桥技术文件的过程,也激发了她对大桥如何建设的好奇,为了方便见证泽蒙大桥整个建设过程,加嘉决定跟随项目部前往营地办公。

泽蒙大桥项目稳扎稳打的推进着。加嘉参与了项目部组织的与北大建筑学院、当地技术专家、当地合作单位、多瑙河委员会进行的交流互动,中塞新年聚餐、足球、篮球友谊赛和工艺活动都少不了她的身影。她也在大力宣传泽蒙大桥项目的施工技术、管理和文化,让当地人更加了解项目进展情况。在加嘉和许多当地人的见证下,2014年底,塞尔维亚泽蒙大桥顺利建成通车。

加嘉说,她很感谢2011年的那个招聘信息,更庆幸当初是她“担纲此任”。泽蒙大桥完工后,加嘉又投入了中国路桥承建的塞尔维亚E763高速公路项目。如今,她已经是项目翻译团队的顶梁柱,继续在“一带一路”建设中发挥光和热。

地址:中国北京德胜门外大街85号 邮政编码:100088 E-Mail: bjb@ccccltd.cn(我要投稿

电话:86-10-82016500京ICP备0600554号Copyright@2008 中国交通建设报 版权所有 All Rights Reserved

网站技术服务:中国交通信息科技集团有限公司 电话:010-82016909